Locutor vs locutor

Us heu preguntat mai quina diferència hi ha entre un locutor de ràdio i un locutor que grava anuncis, documentals o e-learnings?

Us heu preguntat mai quina diferència hi ha entre un locutor de ràdio o televisió i un locutor que grava anuncis, documentals o e-learnings? Són la mateixa figura?

Els anglesos, com a societat pragmàtica que són, tenen la clau d’aquest l’enigma. Ells tenen paraules diferents per referir-se a aquests dos tipus de professionals: radio/TV announcer vs voice actor.

Aquí en diem locutor, faci la feina que faci, però el cert és que són perfils molt diferents. I aquest petit detall lingüístic, porta habitualment a confusió.

El locutor de ràdio o TV és un professional, sovint periodista de formació, que condueix un programa o espai en un mitjà. La veu, en aquest cas, és una eina més per a transmetre idees, notícies, opinions, entrevistar personalitats…

El locutor de veu és un professional que sovint té formació d’actor i que ha educat la seva veu (modulació, dicció, respiració, prosòdia…), per prestar-la a produccions audiovisuals, projectes culturals i continguts educatius.

I en aquesta segona línia, com a branca independent però que es toca amb la del locutor de veu, hi ha l’actor de doblatge. Com diu la paraula, l’actor de doblatge és un actor, amb formació en interpretació, que s’ha especialitzat en el doblatge de cinema, sèries, etc. Una tècnica molt complicada i que requereix hores i hores de pràctica.

Hi ha periodistes que entren al món de la locució audiovisual, però per això s’han de formar com a intèrprets de veu, aprendre a fer servir aquesta eina com un músic, que en primer lloc aprèn solfeig i paral·lelament estudia un instrument concret durant anys, per aconseguir tocar la peça que vol amb el màxim virtuosisme i precisió.

En definitiva, els tres són universos que es toquen, però tenen moltes diferències i són independents, malgrat tot.